viernes, septiembre 01, 2006

Del archivo de Liniers: ¡Un video!

Esta cinta, tan esclarecedora sobre la vida de Liniers, es un recuerdo de su infancia en Cracovia. Hemos subtitulado el video para aquellos pocos que no manejan el idoma cracoviano.

7 Comments:

Blogger gerund said...

oh! ahora todo cmienza a tener sentido...

(aunque, debo decirle, sr. Anti, conocimiento del cracoviano me permite saber que la palabra que usted traduce como "macanudo" en realidad no tieen traducciòn precisa en castellano...)

:)

4:25 p. m.  
Blogger Antiliniers said...

Eso fue hasta 1998, es decir en Cracoviano "antiguo". Desde la edición en 1999 del famoso diccionario "Cuyas" Español - Cracoviano / Cracoviano - Español. "Macanudo" es uno de los nuevos términos que tienen traducción.

Si algún día lo necesita, le puedo facilitar mi ejemplar.

4:49 p. m.  
Blogger gerund said...

nono, sí ya sé que se utiliza esa traducciòn, pero lo que quise decir es que en realidad es una palabra difìcil de definir y que su traducción depende del contexto. bien sabemos que hay una famos película clàsica cracoviana cuyo tìtulo juega, justamente, con la dualidad de esta palabra. aquí la tradujeron como "la esperada desesperaciòn de Ilirka", aunque no sé bien por qué...

:)

10:56 p. m.  
Blogger Antiliniers said...

Me hiciste acordar... ¡¡¡Cómo lloré con esa película!!!
La vi en el Metropolitan...
Bueno, es que en realidad lloro con todas las películas que veo en el cine (me da miedo la oscuridad).

12:18 a. m.  
Blogger gerund said...

sí, te entiendo. de hecho, yo lloré con el sr. del otro video (ese es liniers?), porque me dio muchísimo miedo!!

(dicho sea de paso, por qué no see puede mensajear en ese post?)

10:16 a. m.  
Blogger Antiliniers said...

Creo que es Liniers, a mí me vendieron el video a sus buenos pesos como que era Liniers.

Voy a ver que pasa con los mensajes.

10:22 a. m.  
Blogger Subjuntivo said...

Hijo de puta, sos un fenómeno!

Encima, yo como un boludo lo escucho, y se me mezcla el inglés, la traducción mental al castellano, y los subtítulos!

Y encima, no logro entender cómo mierda es posible que vos pongas videos en el blog, y yo no pueda siquiera corregir la porquería esa del margen!!

Siempre suyo,
S.

3:11 p. m.  

Publicar un comentario

<< Home